麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
东风吹、麻辣麻辣战鼓擂,烫标烫消除囧译谁怕谁。准英
随着国际化水平的文名提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,公布大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。麻辣麻辣
请在一米线外等候。烫标烫
Please wait outside a noodle.
开水间
open water rooms
小心地滑
carefully slide
面对那些“硬翻”的准英囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,文名不自带避雷针都不敢出门。公布
福音来了!麻辣麻辣
明日起,烫标烫《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!准英
《规范》涵盖了交通、文名旅游、公布文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。
原标题:麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气相关文章:
- 名人故事:丘吉尔和弗莱明
- Pelosi bashed report on Biden’s decline after telling friends he lost a step
- 全球首位 大庆油田专家荣获“ISO卓越贡献奖”
- 华语摇滚不灭传奇!Tizzy Bac 挟新专辑《说出我的名字》3/25 全面展现音乐新进化!
- 给剩米饭一个华丽的展示舞台:海苔烤米饼
- 全国叙事性、主题性版画作品邀请展即将开展
- “美式轻骑法”的四种方式:骑马时,是“坐”还是“不坐”?
- 和Energy相恋吧!2025年首发新单曲《同病相恋》 3月31日正式发行
- 医者说丨靳建旭:因病施策 提高癌症患者生活质量
- 文秘专业学生社会实践报告